daeva_neesan: (DELISHOUS~)
Daeva ([personal profile] daeva_neesan) wrote2009-01-31 02:55 pm
Entry tags:

My jutsu brings all the ninja to the yard, and they're like, "it's better than yours", damn right--

Hi guys, how are you doin' ;3; ?

Your Dae is pretty fine despite the lack of updates; and no, 'm not extra busy with commissions despite the entity of my to-do list: my actual commissioners are pretty slow in checking the stuff and approving them, so, well, I'm not really going to complain for this, I'm just a little bothered that the other people inline have to wait.

Anyway, I'm here today to share with you my UTTER JOY for getting my Ninja Kamui DVD box <3

I must say, the Italian edition is pretty lame, as usual, but at least I can watch my beloved whever I feel like too <3 And there's the original audio available, so I can finally get all those mistaken names of places and people by the miserable 80s TV adaptation >3>


There are no many contents, just the trailer from the series.
The menu is pretty, though, with some hi-def Kamui's shots <3


All in all, I'm pretty happy with my purchase; here you go with a pretty shot of my favourite character, awesome Itsutsu from Nabari (and sorry kids, but I totally see Itsutsu/Kamui happening-- MAJOR FANWORKS IS COMING (° ∀ °))


Itsutsu and Dae say bye!
m3n747: (Default)

[personal profile] m3n747 2009-01-31 04:58 pm (UTC)(link)
Speaking of mistaken names and miserable 80. TV series, that reminded me of all those old anime series that the Polish TV (most notably, Polonia 1) would buy from Italy. :D They were really cool and all, but the way they were aired... General Daimos had Japanese opening and Italian dubbing (various characters yelling "aiuto!" will haunt me till the end of my days XD), the guy that read Yattaman would also read the (hilarious and word-for-word) translation of the opening (which would then end abruptly in the middle of the song), but the most convoluted case of them all was Captain Tsubasa. The series itself was mostly in Japanese (except for a few episodes that had Italian dubbing), the title shown in the opening was "Holly e Benji", the lector would read "Kapitan Hawk" and the TV guides listed it as "Kapitan Jastrząb". XD Those were the days... *nostalgia overdose*



[identity profile] yuuko-uchiha.livejournal.com 2009-01-31 06:49 pm (UTC)(link)
let me go and glare to the people who is earlier in the line than me .:glares:. ow~~~ T-T they didn't let me get ahead in the line TT-TT

hehehe XD

I posted the fic I asked you that pic for ^-^ I'm excited ^^

but anyway what can I say of the spanish dub... for example in Naruto Sasuke is pronounced Saske... literally XDXDXD you should hear them it's so fun ¬¬

:loves: